No exact translation found for مؤسسات الأسواق المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مؤسسات الأسواق المالية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ello puso de relieve la importancia de adoptar una perspectiva de prudencia macroeconómica para limitar el impacto negativo de los riesgos macroeconómicos sobre las instituciones y los mercados financieros.
    وأبرز ذلك أهمية الأخذ بمنظور حصيف كلي يهدف إلى الحد من الأثر السلبي لمخاطر الاقتصاد الكلي في المؤسسات والأسواق المالية المحلية.
  • vii) Establecer instituciones y mercados financieros locales, en particular los servicios de financiación mancomunada, los fondos renovables, las garantías de crédito y los servicios de microcrédito, y prestarles apoyo;
    '7` إقامة مؤسسات وأسواق مالية محلية ودعمها، وذلك بعدة وسائل من بينها جمع التسهيلات المالية والصناديق المتجددة الموارد وضمانات القروض والتسهيلات الإئتمانية الصغيرة؛
  • La cooperación en el nivel regional puede tomar formas distintas, aunque complementarias, como: acuerdos de libre comercio; armonización de leyes y normas; coordinación de procedimientos aduaneros; desarrollo de infraestructura regional; creación de instituciones financieras y mercados comunes; e intercambio de conocimientos y experiencias.
    أما التعاون على الصعيد الإقليمي، فقد يتخذ أشكالا متباينة وإن كان بعضها يكمل بعضا من قبيل: اتفاقات التجارة الحرة؛ وتنسيق التشريعات والمعايير؛ وتنسيق الإجراءات الجمركية؛ وتطوير الهياكل الأساسية الإقليمية؛ وإنشاء المؤسسات والأسواق المالية المشتركة؛ وتبادل المعارف والخبرات.
  • Además, las mujeres en todos los lugares del mundo han estado insuficientemente representadas en puestos directivos de adopción de decisiones en los mercados e instituciones financieros.
    وعلاوة على ذلك، لا تزال المرأة في جميع أنحاء العالم ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في أوساط صانعي القرار الأساسيين في الأسواق والمؤسسات المالية.
  • A este respecto, se hizo hincapié en el papel esencial que juega una reglamentación prudencial. La reglamentación debe garantizar la solvencia y viabilidad tanto de las instituciones financieras como de los mercados en que estas instituciones operan.
    وفي هذا الصدد، تم التشديد على الدور الحيوي للأنظمة الحصيفة. إذ يتعين أن تكفل الأنظمة القدرة المالية على الوفاء بالالتزامات واستمرارية المؤسسات المالية، والأسواق التي تعمل فيها تلك المؤسسات.
  • b) Servicio de datos sobre los mercados. Las necesidades previstas de 1.414.000 dólares, que suponen un aumento de 289.600 dólares, corresponden a los gastos por concepto de información electrónica sobre los índices (parámetros para medir el rendimiento de los activos de la Caja), honorarios de las principales agencias de bolsa y acceso electrónico a las bases de datos financieras sobre los mercados internacionales para obtener información precisa y puntual.
    (ب) خدمات بيانات السوق - تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 414 1 دولار التي تمثل نموا قدره 600 289 دولار بمعلومات المؤشرات الالكترونية (نقاط مرجعية بالنسبة لعائدات أصول الصندوق)، وأتعاب مؤسسات أسواق الأوراق المالية الرئيسية، وضمان الوصول الالكتروني إلى قواعد البيانات المالية للأسواق الدولية من أجل الحصول على المعلومات الكافية في الوقت المناسب.
  • El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.
    ويتوخى الكتاب الأزرق تحديد العقبات الرئيسية المتعلقة بالإدماج المالي استنادا إلى الخبرات التي تم جمعها من جميع أنحاء العالم، مع التركيز على العقبات التي تصادف على مستوى العميل، ومؤسسات التمويل بالتجزئة، والأسواق المالية (أي التمويل على صعيد الجملة والصعيد المشترك بين المؤسسات)، والبيئة المتعلقة بالسياسات والبيئة القانونية، والبيئة التنظيمية والإشرافية.
  • En los últimos años, el Gobierno chino, basándose en las circunstancias nacionales de China, ha formulado y aplicado una política macroeconómica firme y se ha comprometido a mejorar el estado de derecho, fomentar la competencia, revitalizar las empresas, nutrir los mercados de capital, consolidar el sistema financiero, explotar los ahorros nacionales y el potencial de inversión y mejorar su capacidad de responder a los riesgos financieros.
    وفي الأعوام الأخيرة، صاغت الحكومة الصينية واتبعت، على أساس الظروف الوطنية للصين، سياسة اقتصادية كلية سليمة وألزمت نفسها بتحسين سيادة القانون، وتشجيع المنافسة، وتنشيط المؤسسات، وتعزيز أسواق رأس المال، وتوطيد النظام المالي، واستخدام المدخرات المحلية وإمكانية الاستثمار، وتحسين قدراتها للتصدي للمخاطر المالية.